barba


barba
f.
1 beard.
apurarse la barba to shave close
dejarse barba to grow a beard
barbas beard; (de persona) barbel (de pez)
un hombre con toda la barba a real man
por barba per head (cada uno) (peninsular Spanish)
lo hizo en sus (propias) barbas he did it right under her nose
reírse de alguien en sus propias barbas to laugh in somebody's face
barba incipiente stubble
2 chin.
pres.indicat.
3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: barbar.
* * *
barba
nombre femenino
1 ANATOMÍA chin
2 (pelo) beard
\
FRASEOLOGÍA
con toda la barba true, real
es un caballero con toda la barba he's a real gentleman, he's every inch a gentleman
dejarse barba to grow a beard
en las barbas de alguien right under somebody's nose
hacer la barba a alguien (afeitar) to shave somebody 2 (molestar) to annoy somebody 3 (adular) to fawn on
por barba per head, a head, each
reírse en las barbas de alguien to laugh in somebody's face
subirse a las barbas de alguien to get cheeky with somebody
barba cerrada thick beard, bushy beard
barba de ballena whalebone
barba de chivo goatee beard
* * *
noun f.
beard
* * *
1. SF
1) (=pelo) beard

llevar o tener barba — to have a beard

lleva o tiene barba de tres días — he's got three days' stubble, he's got three days' growth of beard

tiene la barba cerrada o muy poblada — he's got a very thick beard, his beard grows thickly

arreglarse o hacerse o recortarse la barba — to trim one's beard

dejarse barba: me estoy dejando barba — I'm growing a beard

por barba: dos naranjas por barba — two oranges apiece o per head

barba de chivo — goatee (beard)

barba honrada — distinguished personage

2) (=mentón) chin
3) [de ave] wattle; [de mejillón, cabra] beard

barba de ballena — whalebone

4) (Bot) [de raíz] beard
2.
SM (Teat) (=papel) old man's part; (=actor) performer of old men's roles ; (=villano) villain
* * *
femenino
1)
a) (de quien se la afeita) stubble

barba de dos días — two days' growth of stubble

b) (de quien se la deja) beard

dejarse (la) barba — to grow a beard

el de la barba — the one with the beard

con toda la barba: es un líder con toda la barba he's a true o real leader; en sus (mismísimas) barbas (fam) right under his nose (colloq); hacerle la barba a alguien (Méx fam) to suck up to somebody (colloq); por barba (fam) each; subírsele a alguien a las barbas (fam) to get fresh (AmE) o (BrE) cheeky with somebody (colloq); cuando las barbas de tu vecino veas pelar pon las tuyas a remojar — you should learn from other people's mistakes

c) (mentón, barbilla) chin
2) tb barbas femenino plural
a) (de raíz) beard
b) (de cabra) beard; (de pez) barbels (pl); (de ave) wattle
* * *
= beard, burr, deckle edge.
Ex. There was a small bald spot on the crown of his head, and his chin was covered with a short graying beard.
Ex. Drypoint was another method of engraving printing plates in the fifteenth century according to which the design was sketched directly on to the plate with a steel point, the burr being left alone.
Ex. Paper made in side-by-side two-sheet moulds can easily be identified by the fact that in a whole sheet (i.e. one that has deckle edges all round) the chain lines are parallel to the longer edges.
----
* barba de chivo = goatee, goatee beard.
* barba de media tarde = five o'clock shadow.
* barba de tres días = stubble beard, stubble.
* barba de tres días de moda = designer stubble.
* barba incipiente = stubble, stubble beard.
* barba incipiente de moda = designer stubble.
* con barba = bearded.
* doble barba = double chin.
* sin barba = beardless.
* tirarse de las barbas = tear + Posesivo + hair out.
* * *
femenino
1)
a) (de quien se la afeita) stubble

barba de dos días — two days' growth of stubble

b) (de quien se la deja) beard

dejarse (la) barba — to grow a beard

el de la barba — the one with the beard

con toda la barba: es un líder con toda la barba he's a true o real leader; en sus (mismísimas) barbas (fam) right under his nose (colloq); hacerle la barba a alguien (Méx fam) to suck up to somebody (colloq); por barba (fam) each; subírsele a alguien a las barbas (fam) to get fresh (AmE) o (BrE) cheeky with somebody (colloq); cuando las barbas de tu vecino veas pelar pon las tuyas a remojar — you should learn from other people's mistakes

c) (mentón, barbilla) chin
2) tb barbas femenino plural
a) (de raíz) beard
b) (de cabra) beard; (de pez) barbels (pl); (de ave) wattle
* * *
= beard, burr, deckle edge.

Ex: There was a small bald spot on the crown of his head, and his chin was covered with a short graying beard.

Ex: Drypoint was another method of engraving printing plates in the fifteenth century according to which the design was sketched directly on to the plate with a steel point, the burr being left alone.
Ex: Paper made in side-by-side two-sheet moulds can easily be identified by the fact that in a whole sheet (i.e. one that has deckle edges all round) the chain lines are parallel to the longer edges.
* barba de chivo = goatee, goatee beard.
* barba de media tarde = five o'clock shadow.
* barba de tres días = stubble beard, stubble.
* barba de tres días de moda = designer stubble.
* barba incipiente = stubble, stubble beard.
* barba incipiente de moda = designer stubble.
* con barba = bearded.
* doble barba = double chin.
* sin barba = beardless.
* tirarse de las barbas = tear + Posesivo + hair out.

* * *
barba1
feminine
A [Vocabulary notes (Spanish) ]
1 (de quien se la afeita) stubble
llegó con barba de dos días he showed up with two days' growth of stubble
2 (de quien se la deja) beard
se está dejando (la) barba he's growing a beard
aquel hombre de la barbaor las barbas that man with the beard
está deseando que le salga la barba he can't wait to start shaving
barba poblada or espesa or cerrada thick o bushy beard
barba rala wispy beard
arreglarse/recortarse la barbaor las barbas to tidy up/trim one's beard
con toda la barba: es un líder con toda la barba he's a true o real leader
en sus (mismísimas or propias) barbas (fam): le robaron el coche en sus mismísimas barbas they stole his car from right under his nose
hacerle la barba a algn (Méx fam); to suck up to sb (colloq)
mentir con toda la barba (fam); to tell a barefaced lie
por barba (fam); each
sale or toca a 1.000 euros por barba it works out at 1,000 euros a head o each
son capaces de comerse un pollo por barba they're quite capable of eating a chicken each
si sale con barbas San Antón y si no la Purísima Concepción it's all the same to me (colloq), I don't mind o I'm not bothered one way or the other (colloq)
subírsele a algn a las barbas (fam); to get fresh (AmE) o (BrE) cheeky with sb (colloq), to get too familiar with sb (colloq)
tirarse de las barbas (fam); to tear one's hair out (colloq)
cuando las barbas de tu vecino veas pelar or arder pon las tuyas a remojar or en remojo you should learn from other people's mistakes
3 (mentón, barbilla) chin
Compuesto:
barba or barbas de chivo
goatee
B tb barbas fpl
1 (de una raíz) beard; (del maíz) beard; (de una alcachofa) choke; (de una pluma) barbs (pl)
2 (de una cabra) beard; (de un pez) barbels (pl); (de un ave) wattle
3 (de una tela, un papel) frayed edge; (de una madera, un plástico) rough edge ver tb barbas masculine
C (Chi) (para las camisas) stiffener; (de un sostén) wire; (de un corsé) stay, bone
barba2
masculine
older male character in a play
* * *

 

barba sustantivo femenino
a) (de quien se la afeita) stubble;

una barba de dos días two days' growth of stubble

b) (de quien se la deja) beard;

dejarse (la) barba to grow a beard;

un hombre con barba a man with a beard;
hacerle la barba a algn (Méx fam) to suck up to sb (colloq)
c) (mentón, barbilla) chin

barba sustantivo femenino
1 (pelo en la cara) beard
2 Anat chin
♦ Locuciones: por barba, per head
'barba' also found in these entries:
Spanish:
dejarse
- lampiña
- lampiño
- poblada
- poblado
- afeitar
- canoso
- chiva
- claro
- conferir
- crecer
- dejar
- espeso
- imberbe
- llevar
- patilla
- peludo
- pera
- perilla
- ralo
- raspar
- tocar
English:
beard
- flowing
- goatee
- grow
- shaggy
- shave
- shaven
- stubble
- trim
- bearded
- bristle
- growth
- whisker
- with
* * *
barba
nf
1. [pelo] beard;
barbas beard;
un hombre con barba de dos/tres/varios días a man with stubble;
apurarse la barba to shave close;
dejarse (la) barba to grow a beard;
le está saliendo (la) barba he's starting to get hairs on his chin o a beard;
Comp
Méx
hacer la barba a alguien to butter sb up;
Comp
lo hizo en sus (propias) barbas he did it right under her nose;
Comp
reírse de alguien en sus propias barbas to laugh in sb's face;
Comp
un hombre con toda la barba a real man;
Comp
subirse a las barbas de alguien to be cheeky to sb;
Prov
cuando las barbas de tu vecino veas cortar o [m5]pelar, pon las tuyas a remojar = when the trouble reaches next door, you'd better watch out for yourself
Comp
barba cerrada thick beard;
barba de chivo goatee
2. [barbilla] chin
3. Esp Fam
por barba [por persona] each;
la comida nos ha salido a 20 euros por barba the meal cost us 20 euros each
4. [de ballena] whalebone
5.
barbas [de pez] barbel;
[de mejillón, perro, cabra] beard; [de ave] wattle
6.
barbas [de papel] uneven edge;
[de tela] frayed edge
barbas nm inv
Fam [barbudo] beardy;
el barbas que está sentado a la derecha the guy with the beard sitting on the right
* * *
barba
f tb
BOT beard;
dejarse (la) barba grow a beard;
en las barbas de alguien under s.o.’s nose;
subirse a las barbas de alguien get fresh with s.o. fam, Br be cheeky to s.o. fam ;
por barba fam a head, per person
* * *
barba nf
1) : beard, stubble
2) : chin
* * *
barba n beard
Luis se está dejando barba Luis is growing a beard
por barba each
son dos mil pesetas por barba it's two thousand pesetas each

Spanish-English dictionary. 2013.

Look at other dictionaries:

  • barba — barba …   Dictionnaire des rimes

  • barbă — BÁRBĂ, bărbi, s.f. 1. Păr care creşte la bărbaţi pe bărbie şi pe obraji. ♢ loc. adv. În barbă = pe ascuns, numai pentru sine. ♢ expr. (fam.) A se trage de barbă (cu cineva) = a fi foarte intim cu cineva, a se bate pe burtă (cu cineva). (arg.) A… …   Dicționar Român

  • barba — (Del lat. barba). 1. f. Parte de la cara que está debajo de la boca. 2. Pelo que nace en esta parte de la cara y en los carrillos. U. t. en pl. con el mismo significado que en sing.) 3. Este mismo pelo crecido y, por lo general, cuidado y cortado …   Diccionario de la lengua española

  • Barba — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Barba (desambiguación). Distintos tipos de barbas La barba es el pelo que crece sobre el mentón (barbilla), el cuello …   Wikipedia Español

  • Barba — bezeichnet einen Nebenfluss der Vologne in den Vogesen, siehe Barba (Fluss) Barba ist der Familienname folgender Personen: Álvaro Barba (* 1984), spanischer Automobilrennfahrer Eugenio Barba (* 1936), italienischer, in Dänemark lebender… …   Deutsch Wikipedia

  • barba — sustantivo femenino 1. Pelo que crece en el mentón y en las mejillas: Todas las mañanas se afeita la barba. Javier se ha dejado barba. barba cerrada Barba de hombre muy poblada y fuerte. barba de chivo Barba de hombre que es escasa en las… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Barba — Photo bienvenue Merci Caractéristiques Longueur 15,6 km Bassin 63,1 km2 Bassin collecteur le Rhin Débit moyen 1,48 m …   Wikipédia en Français

  • barba (1) — {{hw}}{{barba (1)}{{/hw}}s. f. 1 Insieme dei peli che spuntano sulle guance e sul mento dell uomo e che, se lasciati crescere, costituiscono un appendice del viso | Farsi la –b, radersela | Fare la barba a qlcu., radergliela; (fig.) essergli… …   Enciclopedia di italiano

  • barba — s. f. 1. Pelos que o homem tem na cara. 2. Mento. 3.  [Marinha] Parte inferior do exterior da proa. • barbas s. f. pl. 4. Pelos no focinho ou no bico de alguns animais. 5. Lâminas córneas da baleia. 6. Filamentos (da pena, da maçaroca da espiga,… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Barba — is a surname and may refer to:* Antonella Barba (1986 ), U.S. singer and contestant on American Idol * Eugenio Barba (1936 ), Italian author, director * Fidel LaBarba (1905 1981), U.S. boxer and sportswriter * Juan Barbas (1959 ), Argentine… …   Wikipedia

  • bȃrba — m 〈N mn e〉 reg. 1. {{001f}}naziv i riječ za oslovljavanje [taj bȃrba, ti/te bȃrbe] a. {{001f}}strica i ujaka b. {{001f}}fam. starijeg čovjeka iz naroda ili onoga kojega poznajemo (uz obraćanje na »vi«) 2. {{001f}}fam. u obraćanju pomorskom… …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.